far from примеры
- That was far from a normal working relationship.
Это совсем не похоже на нормальные рабочие взаимоотношения. - However, the world is still far from peaceful.
Однако наша планета по-прежнему отнюдь не является мирной. - Very rare, they stay far from human habitations.
Очень редкие, они остаются далекими от человеческих обиталищ. - We are, unfortunately, far from meeting these goals.
Пока, к сожалению, нам еще далеко до этого. - Yet how far from fiery considerations are people!
Но как далеки бывают люди от огненных соображений! - The town was quiet but far from deserted.
В городке было тихо, но далеко не пустынно. - Information has been received thus far from Canada.
К настоящему моменту был получен ответ от Канады. - The task was far from being completed, however.
Поставленная задача еще не скоро, безусловно, будет выполнена. - Boat trips, especially with children, far from harmless.
Лодочные прогулки, особенно с детьми, далеко не безобидны. - The total involvement is far from exclusively financial.
Наша общая помощь не ограничивается исключительно финансовой сферой. - Is this very far from the 1937 scenario?
Возникает вопрос, чем же это не 37-й год? - This country is far from unambiguous, its mysterious people.
Эта страна далеко не однозначна, люди ее загадочны. - The Vichy government was also far from ideologically unified.
Правительство Виши также было далеко от идеологического единства. - Arthur, however says this is far from over.
Но неожиданно Алекс говорит, что между ними всё кончено. - Unfortunately, participation in it is far from universal.
К сожалению, участие в ней далеко не является всеобщим. - Usually they do not stray far from the nest.
Однако они редко удаляются далеко от своего гнезда. - Frankly speaking, however, their application was far from perfect.
Однако, говоря откровенно, их применение далеко от идеального. - The task before us, however, is far from easy.
Однако стоящая перед нами задача далеко не простая. - Far from everything that was planned has been implemented.
Далеко не все из задуманного воплотилось в жизнь. - Overall knowledge on the subject is far from conclusive.
Общей осведомленности в данном вопросе далеко до полноты.